Chinese Exclusion Act/排华法案

亚太传统月ZOOM:麻省私校老师Morrison:我怎样教排华历史?

美国越来越多的地区已经立法把亚裔历史纳入教学大纲。老师和家长都在问:我们该怎样教华裔美国人的历史呢?5月4日礼拜六晚5点(太平洋时间),麻省莱克星顿私校的Rob Morrison老师分享多年来他是如何引导学生探索美国排华历史。
Join Zoom Meeting
https://us02web.zoom.us/j/337947408pwd=Ky9LZXdSRFNJWkc2d1BFaEI0MEprUT09
Meeting ID: 337 947 408
Passcode: 2021

Antioch Chinatown

In the wake of George Floyd’s killing and a surge in anti-Asian hate crimes amidst the COVID-19 pandemic, Antioch takes the lead as the first city to issue a formal apology. Mayor Lamar Thorpe, who led the initiative, expressed, “Watching the news was agonizing, and I couldn’t help but feel that merely expressing solidarity with different groups isn’t sufficient.” He emphasized the need for tangible action alongside words. [3]
Absolutely.
It’s crucial that Asian Americans take concrete actions to ensure that any recurrence of discriminatory acts against our community is prevented for future generations.

安提奥克唐人街

在乔治·弗洛伊德之死和COVID-19大流行期间反亚裔仇恨犯罪激增的背景下,安提奥克成为第一个发布对华裔正式道歉的城市。领导该倡议的市长拉马·索普表示:“看新闻令人痛苦,我不禁感到仅仅对不同群体表达团结、互助是不够的。”他强调了需要在言辞之外采取切实行动的必要性。
绝对的。
对于亚裔美国人来说,采取具体行动确保未来世代不再发生针对我们社区的歧视行为至关重要的。

美华史记|传教士也是勇士,爱尔西呼吁废除“排华法”

爱尔西曾在福建传教。1943年国会讨论排华法之前她连续两次投书媒体,有理有据地讲述她支持废除排华法的理由。1940年代,妇女在政治议题上现身第一线还很少。80年前就敢于和华人站在一起,呼吁推翻《排华法》的女性不应该被遗忘。于是我决定赴耶鲁大学查阅她的档案,把她的名字记录在美国华人维权历史中。

A Compassionate Individual, and First Generation Chinese American Business Tycoon, Thomas Foon Chew (赵灿垣)

Thomas Foon Chew (赵灿垣) was born in Longkou, Guangdong (龙口, 广东) in1889. His father Sai Yen Chew (赵世贤) brought him and his wife to California when he was 8-year-old in 1897 during the period of the Chinese Exclusion Act of 1882 through an expensive work visa specifically designated for Chinese merchants.
Over the next 34 years, the Chew family established three canneries in CA. At its zenith the Bayside Canning Company managed by Thomas Foon Chew was the 3rd largest cannery in the United States employed thousands of cannery workers.[

充满同情心的第一代华裔商業巨子赵灿垣 (Thomas Foon Chew)

赵灿垣(Thomas Foon Chew)1889年出生于广东龙口。在1882年《排华法案》期间,父亲赵世贤(Sai Yen Chew)于1897年他8岁时,通过专门为中国商人提供的昂贵工作签证,将他和他的妻子带到了美国加利福尼亚州。 在接下来的 34 年里 赵氏家族在加州建立了三家罐头厂。在鼎盛时期,由 赵灿垣管理的Bayside Canning Company 成为美国第三大罐头厂,拥有数千名工人。

美华史记|废除排华法后,那105个中国人。。。

1882年通过的排华法被废除了,然而美国每年只允许105中国移民进入美国。 这105人的配额是根据什么算出来的?1924年美国制定了移民法。由于美国认定中国人是低劣种族,不配成为美国公民,所以根据1890年美国境内亚洲人口的数量制定了亚洲移民配额。而1890年时美国排华运动已经进行了十多年,口号是“不给华人立锥之地“,所以美国华人人口急剧下降。这105人是根据《排华法》之后的美国华人人数决定的。

美华史记|1943年他们亲赴国会作证阻拦废除排华法

美国妇女“反对任何其他外国入侵”,“几乎所有的中国人都是共产党,中国人来这里是为了毁掉这个国家,外国人是最大的危险,他们在我们本届政府的所有重要职位上都设置了敌人……华人是黄种人,白种人必须与黄种人战斗,如果这个国家 满是黄种人,我必须知道”

–Agnes Waters, 1943年国会听证会发言

“从道德上来说,中国人是地球上最低劣的人口”

–John B. Trevor 1943年国会听证会发言

Six U.S. Supreme Court Cases Pre- and Post the Chinese Exclusion Act

This article presents several historical cases from 1875 to 1905. Looking back, it was politicians who first rode the rising anti-Chinese waves to pass a series of Chinese exclusion laws. The Government formulated and implemented a series of regulations, gradually eroding the legitimate rights of the Chinese immigrants. The judiciary, represented by the Supreme Court, insisted on defending the Constitution and upholding justice before and in the early days after the passage of the Chinese Exclusion Act in 1882, and later concede in the facing more systematic Chinese exclusion laws. The voices of justice were drowned out, and the Chinese lost their last support. Although there were still kind and fair American people everywhere who cared for Chinese individuals and offered assistance in many ways, the Chinese immigrant community entered unprecedented difficult years.

美华史记 | 排华法案前后美国最高法院审理的六个华人案件

这篇文章介绍1875 -1905 年的几个重要历史案件:1875 年的22名中国妇女案 (Chy Lung v Freeman),1875年以后有关移民的条约与法案,1884年的周享案(Chew Heong v U.S.),1889年迟成平案(Chae Chan Ping v U.S.),1893年方跃庭案 (Fong Yue Ting v U.S.),1895年林满胜案(Lem Moon Sing v U.S.),1905 年蔡裕案(United States v Ju Toy)。
回首看去,在三权分立的美国,政客们首先趁高涨的排华浪潮通过了一系列排华法案,政府随之制定和实施了一系列规定,步步压制侵蚀华人的正当权利。以最高法院为代表的司法界在1882年排华法案通过前以及通过后的早期曾经坚持捍卫宪法主持正义,以后面对更多系统排华法规节节后退。正义的声音被淹没,华人失去最后的支持。虽然各地仍有善良公正的美国人民给予华人个体多方面照顾和帮助,就社区整体而言华人进入了前所未有的艰难岁月。